ינואר 12

יונה ונער

התהייה שבקריאת ספרו, היייונה ונערתכן שמישהו יהפוך את הפר וזה שבכתיבתו לשירה, ועוד בשפה העברית?

לפנינו שני סיפורים מדהימים השלובים זה בזה, הראשון סיפורו

של היונאי( מגדל יונים ומאלפם).

אנו מתוודעים לכל סוגי היונים, ופה אילו יונות דואר( שהצליחו בעבר כנראה יותר מרשויות הדואר שלנו)  שחגו מעל שמי הארץ ומעבירות מידע חשוב ובטחוני ולעיתים גם קשרי אהבה בתוך הטוטפות.

בשירה מתרוננת, ולעיתים נוסטלגית ועצובה.

הסיפור השני  הוא של יאיר ילד מאומץ שלא הכיר את  אביו שנהרג במלחמת השחרור,

הוא מדריך תיירים רגיש, שחייו עם ליאורה האמריקאית גורמים לו "לברוח" ולבנות בית פסטורלי בכפר, ולחזור…לאהבת ילדות כדי להשאיר את הסקרנות הטבעית של הקורא של מה הקשר בין שני הסיפורים,

נניח לזה ונתמקד בסופר ובכתיבתו  שעושה עבודתו נאמנה בתחקיריו, ובעקר דרך התבטאותו הנדירה,

הנותנת לנו להרגיש כי השפה העברית כבר לא בחיתוליה, ואפשר להוציא קצת את "הסלנג" מלשוננו.

מ ר ת ק .


תגיות:
Copyright 2019. All rights reserved.

Posted 12/01/2011 by admin in category "ספרי רומן

1 COMMENTS :

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *